No exact translation found for طلبية العملاء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طلبية العملاء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Debe ser la demanda de los clientes.
    ربما بسبب زيادة طلب العملاء
  • La Oficina también está considerando la posibilidad de utilizar un sistema de gestión de las relaciones con los clientes que permitirá centralizar el seguimiento y supervisión de todos los pedidos de asistencia.
    ويواصل المكتب استقصاء العمل بنظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع جميع طلبات العملاء ورصدها من خلال نقطة مركزية.
  • Llamando a todos los agentes. A 714 en el progreso.
    نداء لكل العملاء، طلب 714 قيد التنفيذ
  • Mientras dure la transición, la conservación de las carteras y la captación de nuevas operaciones obedecerán a dos criterios: la demanda de los clientes y la recuperación total de los gastos. Según proceda, y previa consulta con los clientes, se suprimirán gradualmente los servicios especiales redundantes que comporten un valor añadido limitado o beneficios marginales.
    وخلال عملية الانتقال، سيتوقف الاحتفاظ بالحافظات - واكتساب أعمال جديدة - على معيارين: طلب العملاء والاسترداد التام للتكلفة وحسب الاقتضاء، وبالتشاور مع العملاء، سيتم تدريجيا وقف تقديم الخدمات الخاصة الزائدة عن الحاجة التي توفر قيمة إضافية محدودة أو عائدات هامشية.
  • Otros factores son la capacidad de crear y mantener una identidad clara y una buena reputación, cubrir una necesidad clara del mercado y prestar servicios de alta calidad y valor añadido a precios competitivos, que atiendan a las necesidades de los clientes y les permitan obtener resultados concretos.
    ومن بين العوامل الأخرى مدى قدرته على الاحتفاظ بهوية واضحة وسمعة جيدة باستمرار، وعلى ملء حاجة واضحة في السوق، وتقديم خدمة عالية الجودة، وذات قيمة مضافة بسعر تنافسي، وتلبية طلبات العملاء وتمكينهم من تحقيق نتائج مؤكدة.
  • Al acelerar todas las actividades comerciales realizadas por Internet, como por ejemplo la transferencia de páginas web y ficheros, el procesamiento de las solicitudes de los clientes o la automatización de la gestión de la cadena de suministros, la banda ancha permite a las empresas trabajar con más eficiencia y responder más rápidamente a las necesidades de los clientes.
    إن النطاق العريض، بما يتيحه من إسراع في جميع الأنشطة التجارية المتصلة بشبكة إنترنت، مثل تحويل صفحات شبكة الويب وملفات البيانات أو معالجة طلبات العملاء أو الإدارة الآلية لسلاسل العرض، يسمح للشركات بالعمل بكفاءة أعلى والاستجابة بشكل أسرع لاحتياجات العملاء.
  • Los estudios sobre la Argentina indican que las salidas de IED han contribuido al aumento de los recursos de las empresas, el fortalecimiento de las ventas y exportaciones, la mejor gestión de los riesgos mediante la diversificación geográfica de los activos, el aumento de la eficacia de los suministradores, la mejora de la productividad y normas de calidad impulsadas por las demandas de los clientes a nivel mundial, y ha facilitado la transferencia de tecnología gracias a la movilidad de los recursos humanos.
    وتشير حالة الأرجنتين إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج ساهم في زيادة موارد الشركات، وتعزيز المبيعات والصادرات، وتحسين إدارة المخاطر عن طريق التنويع الجغرافي للأصول، وزيادة كفاءة المورِّدين، وتحسين الإنتاجية ومستويات الجودة بتأثير طلب العملاء العالميين، ويَسَّر نقل التكنولوجيا نتيجة لحرية حركة الموارد البشرية.
  • La semana pasada, un error de contabilidad resultó en un cliente que obtuvo su orden gratis.
    الأسبوع الماضي أدّى خطأ محاسباتي إلى حصول أحد العملاء على طلبه مجاناً
  • Tenemos una clientela exigente. Muchos jugadores empedernidos. Pueden ser duros contigo.
    لدينا عُملاء كثيرو الطلبات، وكثيرٌ من .المقامرين، لذا قد يكونوا قساةً معكَ
  • Durante la transición, la UNOPS cumplirá las obligaciones contraídas con respecto a las carteras que no se ajusten al modelo de la Opción 1, siempre y cuando cumplan los criterios siguientes: que exista una demanda constante por parte de los clientes, que permitan la recuperación total de los gastos y que sea posible atenderlas sin apartarse de la estructura y los procesos operativos racionalizados.
    وخلال عملية الانتقال سيفي المكتب بالتزاماته بتكوين حافظات تقع خارج نطاق خيار النموذج الأول، ولكنها تفي بالمعايير التالية: استمرار طلب من العملاء، الاسترداد التام للتكلفة، وتقديم الخدمات في إطار الهياكل والعمليات المبسطة.